Gratis
Apoyo
The Royal Pavilion started as a modest 18th century lodging house. Architect Henry Holland helped George, Prince of Wales, transform his humble seaside retreat into a handsome neo-classical villa – known as the Marine Pavilion. In 1815 George, by now Prince Regent, hired the eminent architect John Nash, to redesign the building in the Indian style. The work was completed in 1823 by which time George had become King. It is this building, an instantly recognisable symbol of Brighton, which we see today. Why visit the Royal Pavilion? We're a former Royal Palace right in the city centre, surrounded by the beautiful Royal Pavilion Gardens. We have audio guides in many languages, a fabulous Tearoom and well stocked gift shop. There's loads to do nearby and we're only a 5 min walk from the beach, so why not make a day of it?
Important Information Open from 10:00am to 5:00pm. Last admission is 4:00pm Duration approx. 90 mins Please be advised that heels smaller than a 2p cannot be worn onboard. Address: Alexandra Dock, Queens Rd, Belfast BT3 9DT Voucher to be exchanged at the above address. Not valid for special ticketed events. HMS Caroline is closed on 24, 25 and 26 December.
PUENTE DE LA TORRE Hace más de 100 años, los victorianos construyeron un puente que se ha convertido en uno de los monumentos más famosos de Londres. pasarelas de alto nivel se construyeron para permitir a la gente a cruzar el Támesis mientras que el puente fue levantado para que navegan los barcos de altura pasado. Hoy en día estas pasarelas actúan como la visualización de galerías, dando a los visitantes las vistas más espectaculares de un horizonte siempre cambiante Londres. Los visitantes entran exposición del Puente de la Torre a través de la torre norte. Luego son transportados por ascensor hasta la cima de la torre (47 metros sobre el Támesis) donde tienen una oportunidad única de ver el esqueleto de acero del puente desde dentro. Una película corta explica la historia y procedencia del puente y luego está la oportunidad de admirar las espectaculares vistas - de ambas pasarelas cubiertas. En la pasarela al este hay unas vistas fantásticas de la zona portuaria y del occidente Calzada se puede ver el nuevo edificio de GLA, la Torre de Londres, San Pablo, la ciudad, la piscina de Londres y el Big Ben y el London Eye en la distancia. quioscos computarizados interactivos y paneles gráficos explican la importancia de los puntos de vista a los visitantes, además de proporcionar más información sobre la historia y la construcción del puente. El material interactivo y paneles gráficos están escritos en siete lenguas y un bucle de audio para personas con problemas de audición también está en su lugar para el espectáculo de vídeo. Hay otra película para ver en la torre sur, antes de descender para el paseo a las salas de máquinas históricas, incluido en el precio del billete. Salas de Máquinas Victorianas Estos proporcionan una visión fascinante de la ingeniería finales del siglo 19. Instalado para la realización del puente de la torre en 1894, estos enormes, y muy bien cuidados, se utilizaron motores de carbón impulsada para alimentar a los miles de ascensores puente levadizo realizadas hasta 1976. A pesar de que los ascensores están operados por electricidad, las máquinas de vapor originales todavía están en lugar. Las salas de máquinas dan a los visitantes la oportunidad de experimentar con modelos de demostración de la tecnología detrás del puente. También hay algunas fotografías asombrosas del puente a lo largo de su ciclo de vida - incluyendo una imagen reveladora de la estructura de acero pesado del puente como el revestimiento de piedra se instaló sobre ella.
¿Cómo utilizar la tarjeta de Bruselas?
La Tarjeta de Bruselas es válida durante 24, 48 o 72 horas a partir de cuándo se usa por primera vez en un museo
Debe usar su tarjeta de Bruselas por primera vez dentro de un año de su fecha de compra.
¿Cómo utilizar la tarjeta de Bruselas en el museo?
Durante el tiempo que la tarjeta es válida se puede visitar el mismo museo tantas veces como desee (sin costes adicionales)
Sólo tiene que presentar su Tarjeta de Bruselas en el mostrador de venta y será validado electrónicamente; esta se activará la primera vez que la utilice
La Tarjeta de Bruselas le da acceso libre a todas las colecciones permanentes de los museos. La mayoría de las exposiciones temporales también están incluidos, a excepción de los viejos maestros Museo, el Museo de Ciencias Naturales y el Museo del Cincuentenario, en las que paga el precio de la entrada normal si quiere visitar las exposiciones temporales.
¿Cómo funcionan los descuentos?
Los descuentos para las diversas atracciones, excursiones, tiendas, restaurantes y bares en esta guía son para un solo uso!
Los descuentos son válidos, incluso después de su Tarjeta de Bruselas ha expirado.
Para obtener el descuento, sólo tiene que presentar su tarjeta de Bruselas y entregar el comprobante correspondiente a encontrar en la parte posterior de la guía.
En el enlace encontrará todo lo que incluye la Tarjeta Turística de Bruselas
How to Use the Brussels Card? Your Brussels Card is valid for 24, 48 or 72 hours from when it's first used in a museum You must use your Brussels Card for the first time within a year of its purchase date. How to Use the Brussels Card at the Museum? For as long as your card is valid, you can visit the same museum as many times as you like. You won’t have to pay anything. Simply present your Brussels Card at the ticket desk and it will be electronically validated. Your Brussels Card will be automatically activated the first time you use it. The Brussels Card gives you free access to all permanent collections of the museums. Most of the temporary exhibitions are also included, except for the Old Masters Museum, the Natural Sciences Museum and the Cinquantenaire Museum where you pay the normal entrance fee if you want to visit the temporary exhibitions. How do Discounts work? The discounts for the various attractions, tours, shops, restaurants and bars provided in this guide are for single use only! The discounts remain valid, even after your Brussels Card has expired. To obtain your discount, simply present your Brussels Card and hand over the corresponding voucher you find at the back of the guide. Free Entry to 40 Museums * Participating Museums are updated every February Art et Marges Musée - Museum Autoworld Belgian Brewers museum Belgian Chocolate Village BELvue museum Villa Empain - Boghossian Foundation Botanique Centre for Fine Arts - BOZAR Choco Story Art & History Museum Museum of the City of Brussels Charlier Museum Museum of Fashion & Lace (Museums of the City of Brussels) Erasmus House Musée Fin-de-Siècle Museum Freemasonry museum Halle Gate – RMAH MIM - Musical Instruments Museum (MRAH) La Fonderie - Brussels museum of work and industry The René Magritte House Museum Magritte Museum (Royal museums of Fine Arts) Musée de la Médecine (ULB) Royal Museum of Army and Military History MIMA the Millennium Iconoclast Museum of Art Museum MOOF - Museum Of Original Figurines CENTRALE for contemporary art Planetarium of Brussels Natural Sciences Museum Autrique House Sewers museum Musée Oldmasters Museum experience.brussels Wiels - Contemporary Art Centre The Belgian Comic Strip Center Coudenberg Palace Jardin botanique Meise Jews in Belgium museum Train World Kanal - Centre Pompidou
Idiomas La Audioguía “Living History” de The Beatles Story en Albert Dock está narrada por la hermana de John Lennon, Julia, y es gratuita. Diez idiomas disponibles: portugués de Brasil (nuevo), inglés, francés, alemán, italiano, japonés, mandarín (nuevo), polaco, ruso y español. También tienen una audioguía familiar en inglés. Accesibilidad Parking - En Albert Dock hay plazas de aparcamiento y hay 8 plazas de aparcamiento para discapacitados, tres disponibles en el aparcamiento A, cerca de la entrada principal al parking y cinco en el aparcamiento B, frente a The Beatles Story y al hotel Premier Inn . Sillas de ruedas - El museo está totalmente adaptado para personas en silla de ruedas. Debido a los protocolos de evacuación de incendios, sólo pueden admitir tres sillas de ruedas al mismo tiempo. Tienen una silla de ruedas disponible que, o bien se puede reservar con antelación llamando al teléfono +44 (0) 151 709 1963 o puede ser prestada el mismo día solicitándola a un miembro del personal de la entrada principal (sujeto a la disponibilidad de ese día). Ascensores - Cuentan con dos ascensores adaptados: uno situado en la entrada principal (acompañado de avisos auditivos) y otro situado en la tienda Fab4, que permite bajar al Café Fab4. Aseos - Hay disponibles aseos para personas en silla de ruedas, tanto dentro del museo como también en la zona del Café Fab4. Por favor, hable con un miembro del personal si necesita asistencia. Circuito introductorio - Hay disponibles circuitos introductorios para recorrer con su audioguía. Por favor, hable con un miembro del personal para recoger su audioguía. Guía del museo - Tienen transcripciones impresas de su audioguía disponibles en los 10 idiomas ofrecidos en la misma, estos están disponibles en el mostrador de recepción. Por favor, hable con un miembro del personal para obtener más información. Perros guía - Se admiten perros guía. Lenguaje de signos - En caso de necesitar asistencia en lenguaje de signos, por favor contacte con el museo en el teléfono +44 (0) 151 709 1963 y ellos comprobaran el personal disponible para asegurar que durante la visita reciba la ayuda necesaria. Guardarropa - Su guardarropa permite a los huéspedes guardar abrigos, cochecitos y maletas. Café Fab4 - El Café Fab4 se encuentra en la planta baja y es accesible a través del museo y de la tienda Fab4. El Café Fab4 es de auto-servicio, sin embargo, hay asistentes disponibles si los necesita.